ГлавнаяЖизнь в АнглииАнглийский язык8 самых распространенных ошибок в английском языке

8 самых распространенных ошибок в английском языке

Давайте скажем честно: даже те из нас, кто прожил в Англии немало лет, по-прежнему допускают ошибки в английском, за которые нам порой становится стыдно. Во многом так называемая английская «немота» объясняется как раз-таки страхом сказать что-то неверно – именно это и удерживает нас от того, чтобы начать говорить много и часто. Тем не менее, если хорошенько проанализировать, можно выявить несколько наиболее типичных ошибок, исправив которые можно значительно улучшить качество своей английской речи. Разумеется, вы по-прежнему будете звучать как иностранец – глупо надеяться, что англичане не смогут вас «раскусить». Однако им станет однозначно легче воспринимать вашу речь на слух, а ваше стремление говорить правильно, пусть и с акцентом, не вызовет ничего, кроме уважения.

1. Опускание артиклей

артикли в английском языке

Самый злостный бич всех русскоговорящих – опускание артиклей в английском, как видится, за ненадобностью. Разумеется, нам очень трудно понять, зачем вообще они нужны, ведь в русском языке мы прекрасно обходимся без этих «излишеств».

И, тем не менее, неуважение к артиклям является огромным «грехом» с точки зрения англичан, и хорошо бы выработать в себе привычку их всё-таки вставлять. 

Понять, когда употреблять неопределенный артикль «a/an» или определенный «the», порой довольно трудно. Общее правило гласит, что артикль «the» ставится перед конкретными, определенными объектами – теми, которые уже известны говорящему или которые ранее упоминались в речи. Неопределенный артикль «a» (или «an», в зависимости от первого звука в следующем слове) ставится во всех остальных случаях, перед существительными в единственном числе. Сравните, допустим: «Have you found a job?» и «Have you got the job you applied for?». В первом случае спрашивается, нашел ли человек работу в принципе, неважно какую. А во втором вопрошающий имеет в виду совершенно определенную работу, за которой ранее обращался его собеседник. 

Однако из общего правила употребления артиклей существует множество исключений. Я настоятельно рекомендую проштудировать Библию английской грамматики “English Grammar in Use” авторства Раймонда Мёрфи (Raymond Murphy)  – в пору своей туманной юности я прошла ее от корки до корки, и это здорово помогло мне в дальнейшем. Впрочем, добиться стопроцентно правильного употребления артиклей иностранцу почти невозможно, но это не значит, что не стоит даже пытаться.

2. Злоупотребление предлогом «of» 

Eще один распространенный среди русскоговорящих грешок – злоупотребление предлогом «of» с существительными для обозначения принадлежности. В большинстве случаев англичанин вместо «of» употребит притяжательный падеж, образованный при помощи апострофа и буквы s (‘s) или одного апострофа – в зависимости от числа существительного. 

Предложение «This is my teacher’s book» звучит намного естественнее, чем «This is a book of my teacher». Однако в случае с друзьями все ровным счетом наоборот: фраза «a friend of mine» звучит гораздо привычнее для английского уха, нежели просто «my friend».

3. Неверный порядок прилагательных в предложении

Порядок прилагательных в английском языке

Это действительно сложно усвоить, тем более, что в русском языке нет практически никакой разницы в порядке употребления прилагательных: можно с одинаковым успехом сказать «большая синяя сумка» и «синяя большая сумка». Однако в английском языке существуют четкие правила порядка прилагательных в предложениях, в зависимости от их смысловой категории, которые придется запомнить, пока навык не будет доведен до автоматизма. Итак,

1. Первыми идут оценочные прилагательные (beautiful, bad, nice, terrible).

2. За ними следуют прилагательные, обозначающие размер (large, huge, small, tiny).

3. Потом – возраст (new, old, young),

4. Затем – форму (square, triangle, round),

5. Цвет (blue, white, orange),

6. Происхождение (Italian, English, western),

7. Материал (iron, wooden, paper),

8. И, наконец, предназначение (floating, whitening).

 Если речь идет о сумке, то правильно будет сказать «This is a beautiful big new square beige French leather shopping bag» - только в таком порядке и никак иначе.

4. Ошибки в выборе времен

Времен в английском языке действительно много (и половина явно лишних). Понимание, когда и какую форму употреблять, приходит с опытом. Со временем начинаешь использовать правильное время автоматом, но до той поры придется помучиться, выбирая между Past Indefinite и Present Perfect.

Если очень грубо, форма Past Indefinite употребляется для глаголов вида «делал», а Present Perfect – «сделал». Однако всё не так просто: если в предложении есть обозначение определенного момента в прошлом («yesterday», «last year» и т.д.), то однозначно следует использовать Past Indefinite. В иных случаях общее правило гласит: если нечто совершилось относительно недавно и это свершившееся связано с настоящим и, так сказать, продолжает оказывать на него влияние – употребляйте Present Perfect («I’ve just seen a bear in the street and I’m still trembling with horror»). Во всех неясных ситуациях выбирайте Past Indefinite – впрочем, что-то подсказывает мне, что именно так все и поступают. 

5. Путаница в употреблении модальных глаголов may/might/can/could/would

модальные глаголы в английском языке

О, как же сложно даются модальные глаголы русскоговорящей публике! Особенно трудно почему-то постичь разницу между «can» и «may», хотя, казалось бы, чего проще. Видимо, путаница возникает из-за того, что оба глагола переводятся на русский язык одним и тем же словом «мочь». Но как же их различить? 

Если вкратце, глагол «can» указывает на физическую или умственную способность сделать что-то. Допустим, «I can study all day long but I still can’t speak English fluently». Его близнец, глагол «may», указывает на возможность сделать что-то – он очень близок по смыслу к глаголу «might», который можно перевести словами «мог бы» или «возможно». 

Если вы испрашиваете разрешения сделать что-то, следует употреблять глагол «may»: «May I come in?». Ежели вы хотите попросить о чем-то человека – избегайте использования «can» в вопросах – это может быть воспринято как грубость. Вместо этого прибегните к более вежливым формам – «could you» или «would you»: “Could/Would you shut the door and wait outside?”. Если вы хотите звучать нарочито вежливо, присовокупите “please” в конце фразы – хуже точно не будет.

6. Неверное согласование времён в косвенной речи

Пожалуй, это те ошибки, от которых избавляются в самую последнюю очередь. Очень трудно каждый раз прокручивать в голове целый механизм и вспоминать, какую временную форму следует употребить. А если учесть, что в косвенной речи меняются не только сказуемые, но и некоторые слова, обозначающие время и место, то становится понятно, почему эта тема остается головоломкой для иностранцев.

Общее правило таково: если сказуемое в главном предложении выражено в форме прошедшего времени («she told me that…»), в придаточном предложении не может употребляться ни настоящее, ни, тем более, будущее время, даже если речь идет о предстоящих действиях. Времена меняются на один шаг назад: Present Indefinite становится Past Indefinite, Past Indefinite превращается в Past Perfect, а Past Continuous заменяется на Past Perfect Continuous. Для действий в будущем употребляются глаголы в форме Future-in the-Past.

«She said ‘I love you’» превратится в «She said she loved me». А «She said ‘I will do my best’» соответственно станет «She said she would do her best».

7. Ошибки в степенях сравнения прилагательных

степени сравнения прилагательных в английском языке

Ребят, ну тут куда уж проще, хотя перлы порой проскакивают у всех, и не только у русскоговорящих. 

Один слог – добавляем суффикс «er» на конце, дабы образовать сравнительную степень, и «est» – для превосходной.

Два и более слога – ставим спереди «more» или «the most» (либо «less» и «the least» в случае с «менее/наименее»). «This girl is hot and that one is even hotter. But my wife is the hottest woman in the whole world». Если скажете «more hot», сразу выдадите в себе иностранца (а зачем рассекречивать себя раньше времени? Лучше споткнуться о что-нибудь поизощреннее).

В случае с «beautiful» всё будет выглядеть так: «This girl is beautiful and her sister is even more beautiful but my wife is still the most beautiful woman on Earth».

Но, как это обычно бывает в английском, без исключений из правил и тут не обошлось: слова «good», «bad» и горстка других оригиналов изменяются по особым правилам. Пожалуй, снова отошлю вас к Мёрфи – там всё расписано подробно.

8. Неумение строить предложения, оканчивающиеся на предлог 

Это действительно звучит странно и совсем не по-русски. Зачем разрывать предлог с существительным или местоимением, если они связаны по смыслу? Увы, но правила английской грамматики порой предписывают поступать именно так. «What are you looking at?» - в дословном переводе «Что вы смотрите на?». Ужасно коряво в русском, но крайне элегантно в английском. А вот что совсем не элегантно, так это строить кальки с русского, вроде «I don’t know about what to speak» - по-английски эта фраза звучит просто чудовищно и сразу выдает в говорящем иностранца, причем неграмотного. Единственной правильной формой будет «I don’t know what to speak about» и никак иначе.

Разумеется, это далеко не полный перечень типичных ошибок в английском, но здесь перечислены, пожалуй, самые вопиющие из них. Если исправить хотя бы эти досадные промахи, качество вашей речи ощутимо возрастет, а вместе с ним – и уверенность в собственном владении английским.

Последнее изменение 12 Декабрь 2016

частные школы в англии недвижимость в лондоне

ПОДПИШИТЕСЬ НА ОБНОВЛЕНИЯ И ЧИТАЙТЕ НОВЫЕ СТАТЬИ ПЕРВЫМИ:

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями:

Комментарии   

0 #1 Елена Казанцева 15.06.2017 21:49
Большое спасибо за очень познавательную статью. я учу английский и уже столкнулась и с артиклями, и временами глаголов, и степенями. Но это так интересно!
Цитировать

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Вам будет также интересно:

Популярные статьи:

  • Анкета в Великобританию: образец заполнения Если вы планируете посетить Великобританию с туристической целью и у вас нет гражданства одной из стран Евросоюза, то вам будет необходимо получить туристическую визу Великобритании (visit visa). В целом процесс…
  • Самые популярные английские имена Национальное бюро статистики Великобритании опубликовало отчет о самых популярных именах для мальчиков и девочек в Англии и Уэльсе за 2013 год. Интересно узнать, что чаще всего родители в Великобритании выбирали…
  • Что едят в Англии Как вы думаете, какое блюдо пользуется наибольшей популярностью в Великобритании в наши дни? Овсянка? Нет. Фиш энд чипс? Снова мимо. Как это ни парадоксально, но самое популярное блюдо в Англии…
  • Как искать работу в Англии: практическое руководство Итак, вы твердо решили переехать жить в Великобританию, но, к сожалению, у вас нет лишних двух миллионов фунтов на визу инвестора и даже каких-то двухсот тысяч на визу предпринимателя. В…
  • 8 вариантов эмиграции в Великобританию: сравнительный анализ Итак, вы приняли решение эмигрировать в Великобританию. Прежде всего, стоит тщательно взвесить, насколько сильно вы стремитесь попасть именно в эту страну. Англия – одна из самых сложных стран в плане…

Поиск по сайту

Поставьте ЛАЙК, чтобы не пропустить новости
и раздачи подарков:

Новые статьи:

Новые комментарии: